2012年2月17日 星期五

我讀了:我們最幸福

《我們最幸福》(nothing to envy ordinary lives in north korea)這本成書於2009年,而台灣在2011年6月翻譯出書,短短三個月內就印了27刷,足見其暢銷程度。《我們最幸福》這裡寫的是北韓,是那個在衛星空照圖中的大黑點、是至今仍實施共產主義、禁止外國人士自由觀光的、充滿神祕色彩的那個國家。這本書寫這樣的國家,還寫了391頁(中文版)這麼厚,怎麼會引起台灣人的興趣的?


或許這和台灣近年來的相當流行的韓風有關係吧,我們買韓版衣、看韓劇、追韓星、吃韓國料理,所以自以為對韓國有一點了解,也對韓國有點興趣,當然這裡的韓國指的是南韓。或許從而對同樣有一個韓字的國家也產生了興趣。


這本書的作者是芭芭拉.德米克(Barbara Demick),是《洛杉磯時報》駐北京辦公室的主任,還有一個好聽的中文名字白思卉,作者的的上一本書是 《洛加維納街:塞拉耶佛一處鄰里的生與死》,這可以看得出來,這個記者是一個很認真又勤勞的記者,絕對不是一個靠ptt、youtube、行車記錄器就可以寫東西的記者。


透過訪問6個脫北者(脫離北韓的人)的記錄,加上相關文獻資料的補充,和作者本人的9趟北韓探訪,交織出了這本書,跨越的時間很長、企圖很大,故事很悲慘,但是作者的文筆流暢、章節安排極佳,這樣的一本書竟然讓人一開始翻閱就停不下來。非得一口氣或二口氣就看完不可,當然這和譯者黃煜文的翻譯亦佳有絕對的關係。


這本書極為好看(或許不應該用好看來說這本書),我覺得直接去找來看就對了。


看完後,大致有幾個心得:


一、絕對不要太相信政府。
二、漂亮的女生總是吃香。
三、要勇於嘗試靈活變更。


這本書有幾段落是我想記下來的:


一、〈在這個世界上,我們最幸福〉


我們的父親,在這個世界上,我們最幸福
我們的家在勞動黨的懷抱裡
我們親如手足
即使火海靠近我們,甜蜜的孩子
無庸畏懼
我們的父親在這裡
在這個世界,我們最幸福


二、


中國的狗吃得比北韓的醫師好。(這是1999年的事)


三、


金正日在1978年下令綁架他喜愛的南韓女星崔銀姬和她的前夫申相玉,在遭綁架前崔申已經離婚,但在金正日的「建議」下,他們於北韓再婚 ,他們為北韓拍片,直到1986年他們在維也納尋求庇護為止。(這件事,和日前演出的韓劇〈間諜明月〉的部分劇情好像,我現在知道這部戲是有所本的了)


後記:


南北韓的問題,和中國與台灣一樣難解,但是看來人家南韓有在想辦法,我們台灣還在七月半鴨子,看了香港的例子,還敢和中國這樣的,如果不是心裡有鬼就是身上有屎。